Les accents sont magnifiques!

Nous aimons les accents, car ils apportent une richesse, une singularité et une profondeur culturelle au monde et, par extension, au cinéma, à la télévision et aux publicités. Et tandis que nous attendons que les producteurs, les agences de publicité et les réalisateurs acceptent davantage la diversité des accents devant la caméra, la réalité est que, pour de nombreuses productions tournées à Montréal, notre ville bien-aimée fait souvent semblant d’être une ville américaine. Par conséquent, les responsables du casting veulent donner l’illusion que tous les personnages qui parlent sont également américains ou anglophones.

Considérez l’American Standard comme une technique dans votre boîte à outils de performance. Cela demande du travail et du dévouement, mais avec de la pratique, il est possible d’apprendre des répliques pour une audition ou un rôle. Cet atelier est fait pour vous si vous souhaitez vous ouvrir aux opportunités professionnelles en tant qu’acteur, rôle principal ou comme acteur cascadeur (et que vous n’avez pas peur de vous investir!).

Cette session est réservée aux artistes ayant un accent français, ce qui permettra à chacun de tirer ce qui est le plus pertinent à chaque session en relevant ensemble les mêmes défis.

Jouer avec des accents : Standard Américain pour les Artistes ayant un Accent Français vous apprendra à intégrer les sons et les rythmes de l’anglais américain et vous donnera les connaissances nécessaires sur les mécanismes vocaux qui créent un accent américain standard.

L’atelier propose 12 heures de cours en groupe, des commentaires initiaux, deux sessions d’entraînement sur Zoom ainsi qu’une heure de coaching individuel. Conçu pour vous mener au succès, il vous aidera à réussir votre audition, à décrocher le rôle et à le jouer en parlant comme un natif hollywoodien.

Objectifs pédagogiques:

Aider les acteurs à trouver la liberté de jouer « instant après instant » de manière authentique et créative, tout en utilisant un accent. Commencer par l’utilisation du rythme, puis le placement vocal, les voyelles, les syllabes, l’argot et le chant.

Dates clés :

Session 1 Rythme et placement :

Groupe 1 lundi 16 février, de 13h15 à 16h15

Groupe 2 mardi 17 février, de 13h15 à 16h15

Session 2 Structure et diphtongues :

Groupe 1 lundi 23 février, de 13h15 à 16h15

Pratique Zoom 1 – Dimanche 1er mars, de 13h00 à 14h45

Groupe 2, mardi 24 février, de 13h15 à 16h15

Pratique Zoom 1 – Dimanche 1er mars, de 15h00 à 16h45

Session 3 Monologue court :

Groupe 1, lundi 2 mars, de 13h15 à 16h15

Groupe 2 mardi 3 mars, de 13h15 à 16h15

Session 4 Tout rassembler :

Groupe 1 lundi 9 mars 13h15 à 16h15

Pratique Zoom 2 – Dimanche 15 mars 14h00 à 17h00

Groupe 2 mardi 10 mars 13h15 à 16h15

Pratique Zoom 2 – Dimanche 15 mars 14h00 à 17h00

Coaching individuel à prévoir entre le 18 février et le 15 mars.

Processus de candidature

  • Photo portrait
  • CV
  • Démo d’acteur ou de voix (liens vers des exemples en anglais et en français) et un enregistrement vocal dans lequel vous vous présentez et expliquez pourquoi vous souhaitez participer à l’atelier.

Coût : $185

Durée : 19,5 heures d’enseignement (y compris une session de coaching individuel) plus 6 heures de sessions d’entraînement sur Zoom

Nombre de participants : 30 (2 groupes de 15)

Critères d’admission

  • Tranche d’âge: 18 ans et plus
  • Maîtrise de l’anglais
  • Être membre actif de l’ACTRA

Instructeur

Christopher B. Maccabe a fréquenté l’école des beaux-arts du Banff Centre et a beaucoup étudié avec Warren Robertson. Au début, il s’est consacré au théâtre pendant sept ans, puis il a eu le virus du cinéma et de la télévision. Christopher est un coach très recherché pour l’interprétation, l’accent et l’audition. Il est réputé pour son approche inspirante et inventive de la compréhension de la dynamique humaine. Il travaille régulièrement comme coach en accent/dialecte pour le cinéma, la télévision et le théâtre, où il se spécialise dans la formation des acteurs, en particulier les acteurs britanniques et français, pour qu’ils puissent jouer avec un accent américain standard, ainsi que pour augmenter leur gamme vocale pour l’animation, la narration, les jeux vidéo et les publicités. Il a également enseigné les accents de l’Amérique régionale, des îles britanniques, de l’Allemagne et de la Russie, pour n’en citer que quelques-uns.